Infrastructure & Industrial Construction

Перевод строительной и инфраструктурной документации

Переводим CAD/BIM-чертежи, BoQ, EPC-контракты, документы по безопасности, пусконаладке, сдаче и эксплуатации. Сохраняем термины, структуру файлов и оформление.

Работаем с 2007 года

в инжиниринге и промышленных проектах

2,6 млн+

страниц технической документации в крупных проектах

до 1000

страниц в сутки для срочных проектных пакетов

Когда нас подключают

Когда строительная документация должна оставаться понятной на проектировании, тендере и площадке

Это ситуации, в которых инфраструктурные и промышленные строительные команды обычно обращаются к нам.

Приближается срок тендера, RFI или разъяснений поставщика
CAD/BIM чертежи, BoQ или PDF-пакеты нужно сохранить в исходной структуре
Проектирование, закупки и стройплощадка должны работать с одной терминологией
Версии, коды документов и комплекты для сдачи должны оставаться согласованными
Документы по безопасности, разрешения и планы работ должны быть понятны при проверке
Большие строительные пакеты требуют контролируемой сдачи и NDA

Как мы снижаем риски проекта

Технический перевод, который синхронизирует проектирование, закупки и стройплощадку

В строительных проектах проектировщики, EPC-подрядчики, поставщики, стройплощадка и заказчик должны работать с одинаковыми данными. Мы сохраняем смысл и структуру документов при изменениях, запросах информации, согласованиях и сдаче объекта.

Единство от чертежей до BoQ

Синхронизируем терминологию в чертежах, спецификациях, ведомостях объемов работ, method statements и закупочных пакетах, чтобы смысл не терялся между проектированием, тендером и строительством.

Контроль при сжатых графиках

Для срочных тендеров, запросов информации и ответов поставщиков выделяем отдельную команду. Общий глоссарий помогает избежать расхождений в терминах.

Понятная сдача для заказчика и эксплуатации

Переводим исполнительную, пусконаладочную, эксплуатационную документацию и материалы по безопасности. Проверяем коды, версии, единицы измерения, ссылки и оформление.

Какие документы переводим

От CAD/BIM чертежей и BoQ до as-built и O&M-пакетов

Можно прислать один файл или весь комплект. Работаем с документацией руководителей проектов, проектировщиков, сметчиков, специалистов по документообороту, закупщиков и представителей заказчика.

Проектная документация, рабочие чертежи и shop drawings
Пакеты AutoCAD, MicroStation и Revit/BIM
Ведомости объемов работ, сметы и material take-offs
Тендерные пакеты, RFQ/RFP и bidder clarifications
Контракты EPC/EPCM, FIDIC проформы и коммерческая переписка
Спецификации civil, structural, MEP и process utilities
Method statements, ITP, QA/QC dossiers и inspection reports
HSE plans, permits, risk assessments и экологические материалы
Vendor manuals, equipment datasheets и technical submittals
RFI logs, transmittals, протоколы совещаний и site instructions
Commissioning, handover и as-built документация
O&M manuals для заказчика, эксплуатации и facility management

Нужно перевести строительную или инфраструктурную документацию?

Пришлите 1-2 файла, языковую пару, срок и целевой формат. Мы оценим стоимость, сроки и схему сдачи в течение 1 часа.

Как контролируем качество

Понятный процесс для комплектов строительной документации

Работаем с крупными комплектами документов из разных разделов и от разных участников. Сохраняем структуру, термины и оформление, а статус каждого этапа остаётся понятным.

01

Анализ документов и сроков

Проверяем разделы проекта, форматы файлов, комплекты чертежей, связи между версиями, сложность терминологии, сроки и способ передачи.

02

Согласование глоссария

Создаём единый глоссарий для строительных, инженерных, закупочных и контрактных терминов. Используем согласованные формулировки во всём комплекте.

03

Инженерный перевод и редактура (Engineering T-E-P)

Профильные переводчики и редакторы проверяют технический смысл, ссылки на чертежи, объемы, единицы измерения, названия оборудования, коды документов и логику строительной последовательности.

04

Финальная проверка и передача

Автоматическую проверку дополняем ручной. Передаём файлы в DOCX, XLSX, PDF/OCR, CAD/BIM, SharePoint, Aconex, ProjectWise или другой согласованной системе.

Форматы, стандарты и системы

Работаем в форматах, которые использует ваша строительная проектная команда

Сохраняем структуру файлов, примечания на чертежах, теги, таблицы, версии и перекрёстные ссылки при работе со строительными стандартами и CAD/BIM.

Стандарты (Industry Codes & Standards)

ISOENDINASTMACIFIDICGOST

Инжиниринговые системы & CAD/BIM

AutoCAD DWGMicroStation DGNRevit RVTNavisworksBIM 360PDF markups

Системы управления документами

AconexSharePointProjectWiseDOCXXLSXExcel BoQPrimavera schedules

Проекты и рынки

Поддержка портов, заводов и промышленных объектов

Работаем с инфраструктурными, строительными и производственными проектами в Казахстане, Центральной Азии и других странах.

Порты и логистические хабы
Промышленные заводы
Склады и терминалы
Производственные объекты
Металлургическая инфраструктура
Дороги и инженерные сети
EPC-пакеты Центральной Азии
Пакеты международных поставщиков

Project environment

Порты и логистические хабы

Перевод проектной, тендерной, строительной и handover документации для терминалов, складов, дорог, железнодорожных интерфейсов и инженерных сетей.

Project environment

Промышленные заводы

Civil, structural, MEP, process utility, HSE, commissioning и O&M пакеты для производственных и технологических объектов.

Project environment

Строительные тендеры

Локализация RFQ/RFP пакетов, BoQ, технических спецификаций, контрактных форм, вопросов участников и разъяснений поставщиков.

Project environment

Сдача и эксплуатация

As-built пакеты, QA/QC dossiers, inspection records, equipment manuals и facility management документация для заказчика и оператора.

Форматы сдачи

Готовые файлы для строительных и BIM-проектов

Готовим документы для дальнейшей работы: сохраняем таблицы, пометки, логику чертежей, версии, теги и структуру файлов.

AutoCAD DWGMicroStation DGNRevit RVTNavisworksBIM 360Primavera schedulesPDF markupsExcel BoQDOCX / XLSXAconexSharePointScanned PDF/OCR

Частые вопросы

Что спрашивают строительные проектные команды перед стартом

Практические ответы по CAD/BIM чертежам, BoQ, тендерным пакетам, FIDIC контрактам, HSE документации и срокам сдачи.

Вы переводите CAD и BIM чертежи?

Да. Работаем с AutoCAD DWG, MicroStation DGN, Revit/BIM пакетами и PDF markups, сохраняя логику чертежа, примечания, теги, слои и основные надписи, если это требуется.

Можете обрабатывать BoQ и сметную документацию?

Да. Переводим ведомости объемов работ, material take-offs, сметы, перечни оборудования и закупочные таблицы с жестким контролем единиц, количеств и терминологии.

Поддерживаете ли вы срочные строительные тендеры?

Да. Для срочного тендера, запросов информации и ответов поставщиков выделяем отдельную команду и используем единый глоссарий.

Работаете ли вы с FIDIC и EPC/EPCM контрактами?

Да. Переводим контрактные формы, технические приложения, коммерческую переписку, change orders и claims-related документацию для строительных проектов.

Как вы сохраняете согласованность разных версий документов?

Сохраняем коды документов, номера версий, ссылки и термины. Используем проектный глоссарий и базу ранее переведённых материалов для всего комплекта.

Снизьте риски многоязычного проекта до того, как они приведут к задержкам и переделкам

В крупных проектах менеджеры, инженеры, подрядчики и поставщики должны одинаково понимать документы. Мы помогаем согласовать терминологию, версии файлов и сроки перевода, чтобы работа не останавливалась из-за языковых расхождений.

NDA до проверки документов
Предварительная проверка документов

Среднее время ответа: в течение 45 мин

Клиенты остаются с нами

Одна команда, которая помнит ваш проект

Закреплённая команда помнит особенности объекта, согласованные термины и правила работы с документами.

01

Знание объекта

Сохраняем терминологию, историю решений и особенности объекта.

02

Стабильная команда

Закреплённые специалисты знают ваш стиль, график и требования.

03

Единый стандарт качества

Терминология, оформление и правила проверки остаются едиными на всём проекте.

0%

дополнительных объяснений между этапами

Contact & Support

Свяжитесь с
проектным офисом

Наши менеджеры обсудят объём документов, языки, требования к терминологии и сроки передачи готовых файлов.

Сделаем расчёт стоимости и сроков

Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с обработкой персональных данных. Все документы защищены стандартом конфиденциальности HELVETIA.

Технический перевод должен помогать работе проекта, а не создавать новые вопросы.

Ответственность за результат

Работайте с командой, которая понимает сроки, документы и требования проекта.