Сандар мен бірліктер бақылауда
Quantities, units of measure, equipment ratings, currency fields, table structure және BoQ, specifications, drawings арасындағы references ерекше тексеріледі.

BoQ, сметалар, RFQ/RFP пакеттері, жабдық спецификациялары, EPC келісімшарттары, bidder clarifications және коммерциялық-техникалық ұсыныстарды аударамыз. Сандарды, бірліктерді, кестелерді және терминологияны сақтаймыз.
инжиниринг пен энергетикада
ірі жобалардағы техникалық құжаттама беттері
шұғыл тендерлік пакеттер үшін тәулігіне бет
Бізді қашан қосады
Тендер, смета және сатып алу командалары бізге көбіне осындай жағдайларда жүгінеді.
Жоба тәуекелдерін қалай азайтамыз
Тендерлік құжаттама technical scope, commercial terms, quantities, units, pricing logic және contractual requirements біріктіреді. Біз specifications, BoQ, clarifications және compliance responses ішінде мағына жоғалтпай көптілді пакеттерді тапсыруға көмектесеміз.
Quantities, units of measure, equipment ratings, currency fields, table structure және BoQ, specifications, drawings арасындағы references ерекше тексеріледі.
Бөлінген командалар және Translation Memory urgent RFQ/RFP packages, addenda, bidder questions, supplier responses және last-minute clarifications өңдеуге көмектеседі.
Engineering translators және editors technical scope, contract clauses, procurement requirements, exclusions, assumptions және deliverables арасындағы байланысты сақтайды.
Қандай құжаттарды аударамыз
Бір файлды немесе толық пакетті жіберуге болады. Тендер командалары, сметашылар, сатып алу, инженерлер, заңгерлер және project managers қолданатын құжаттармен жұмыс істейміз.
1-2 файл, тіл жұбы, мерзім және мақсатты форматты жіберіңіз. Біз құнын, мерзімін және тапсыру схемасын 1 сағат ішінде есептейміз.
Сапаны қалай бақылаймыз
Workflow қысқа procurement schedules үшін жасалған. Tender teams coherent package алуы үшін terminology setup, parallel production және QA checks біріктіріледі.
Жұмыс басталғанға дейін submission date, document types, file formats, table complexity, scope disciplines, language pair және priority sections талдаймыз.
Equipment, scope items, contractual clauses, units, abbreviations және notes бойынша key terms пакет consistency үшін алдын ала келісіледі.
Specialized translators technical, commercial және legal-technical sections өңдейді, ал editors numbers, units, terminology, references және table logic тексереді.
DOCX, XLSX, PDF/OCR немесе agreed format алдында untranslated segments, numeric consistency, units, tags, formatting, cross-references және file completeness тексеріледі.
Форматтар, стандарттар және жүйелер
Engineering, procurement және contract documentation өңдегенде table structure, revision logic, document codes және submission formatting сақтаймыз.
Жобалар және workflow
Deadlines, quantities, specifications және contractual wording bid quality тікелей әсер ететін engineering sectors ішінде tender translation қолдаймыз.
Tender package
Terminology және numeric QA арқылы қысқа мерзімде technical және commercial tender packages аудару.
Tender package
Excel BoQ, cost schedules, material take-offs және pricing forms бірліктерге, формулаларға және table structure назар аудара отырып өңделеді.
Tender package
Technical review үшін vendor proposals, equipment datasheets, exceptions, deviations және clarification responses дайындау.
Tender package
Legal-technical consistency сақтай отырып FIDIC forms, scope appendices, employer requirements, commercial conditions және correspondence аудару.
Тапсыру форматтары
Procurement workflows сәйкес tender files тапсырамыз, кестелерді, numbering, references, document codes және revision status сақтаймыз.
Жиі сұрақтар
EPC tender deadlines, BoQ, Excel files, bidder clarifications, specifications және commercial-technical consistency бойынша практикалық жауаптар.
Иә. Шұғыл RFQ/RFP/ITB packages, bidder clarifications, addenda және submission documents үшін dedicated team бөле аламыз.
Иә. BoQ, cost estimates, pricing schedules және material take-offs аударып, table structure, units, formulas қажет болса және terminology сақтаймыз.
Final QA numeric consistency, units of measure, equipment ratings, references, tags, table alignment және untranslated segments тексерістерін қамтиды.
Иә. Datasheets, technical schedules, equipment lists, vendor offers, deviations, exceptions және procurement correspondence құжаттарымен жұмыс істейміз.
Иә. Commercial forms, FIDIC terms, scope appendices, employer requirements, assumptions, exclusions және claims-related tender correspondence аударамыз.
Ірі жобаларда менеджерлер, инженерлер, мердігерлер мен жеткізушілер құжаттарды бірдей түсінуі керек. Тілдік сәйкессіздіктер жұмысты тоқтатпауы үшін терминологияны, файл нұсқаларын және аударма мерзімдерін келісуге көмектесеміз.
Орташа жауап беру уақыты: 45 минут ішінде
Клиенттер бізбен қалады
Бекітілген команда нысан ерекшеліктерін, келісілген терминдерді және құжаттармен жұмыс істеу ережелерін есте сақтайды.
Терминологияны, шешімдер тарихын және нысан ерекшеліктерін сақтаймыз.
Бекітілген мамандар стиліңізді, кестеңізді және талаптарыңызды біледі.
Терминология, рәсімдеу және тексеру ережелері бүкіл жоба бойы бірізді сақталады.
кезеңдер арасындағы қосымша түсіндірулер
Байланыс және қолдау
Менеджерлеріміз құжаттар көлемін, тілдерді, терминология талаптарын және дайын файлдарды тапсыру мерзімдерін талқылайды.
Техникалық аударма жаңа сұрақтар туғызбай, жобаның жұмысына көмектесуі керек.
Нәтиже үшін жауапкершілік
Мерзімдерді, құжаттарды және жоба талаптарын түсінетін командамен жұмыс істеңіз.