Tender & Estimating Documentation

Тендерлік және сметалық құжаттаманы аудару

BoQ, сметалар, RFQ/RFP пакеттері, жабдық спецификациялары, EPC келісімшарттары, bidder clarifications және коммерциялық-техникалық ұсыныстарды аударамыз. Сандарды, бірліктерді, кестелерді және терминологияны сақтаймыз.

2007 жылдан бері жұмыс істейміз

инжиниринг пен энергетикада

2,6 млн+

ірі жобалардағы техникалық құжаттама беттері

1000-ға дейін

шұғыл тендерлік пакеттер үшін тәулігіне бет

Бізді қашан қосады

Тендерлік құжаттар түсінікті, үйлесімді және уақытында тапсырылуы керек кезде

Тендер, смета және сатып алу командалары бізге көбіне осындай жағдайларда жүгінеді.

Тендер немесе RFQ/RFP тапсыру мерзімі жақындап қалды
BoQ, сметалар және жабдық тізімдері кестелер мен сандарды сақтауы керек
Техникалық және коммерциялық шарттар бүкіл пакетте үйлесуі керек
Bidder clarifications немесе жеткізуші жауаптарын жылдам аудару қажет
Бірліктер, көлемдер, валюталар және формулалар мұқият QA талап етеді
Үлкен тендерлік пакеттер NDA және бақыланатын тапсыруды қажет етеді

Жоба тәуекелдерін қалай азайтамыз

Мерзім, бюджет және тендердің түсініктілігін қорғайтын техникалық аударма

Тендерлік құжаттама technical scope, commercial terms, quantities, units, pricing logic және contractual requirements біріктіреді. Біз specifications, BoQ, clarifications және compliance responses ішінде мағына жоғалтпай көптілді пакеттерді тапсыруға көмектесеміз.

Сандар мен бірліктер бақылауда

Quantities, units of measure, equipment ratings, currency fields, table structure және BoQ, specifications, drawings арасындағы references ерекше тексеріледі.

Тендер мерзімдеріне сай жылдамдық

Бөлінген командалар және Translation Memory urgent RFQ/RFP packages, addenda, bidder questions, supplier responses және last-minute clarifications өңдеуге көмектеседі.

Техникалық және коммерциялық мағына үйлеседі

Engineering translators және editors technical scope, contract clauses, procurement requirements, exclusions, assumptions және deliverables арасындағы байланысты сақтайды.

Қандай құжаттарды аударамыз

BoQ және сметалардан RFQ/RFP, спецификациялар және келісімшарттарға дейін

Бір файлды немесе толық пакетті жіберуге болады. Тендер командалары, сметашылар, сатып алу, инженерлер, заңгерлер және project managers қолданатын құжаттармен жұмыс істейміз.

EPC/EPCM tender packages, RFQ, RFP және ITB documents
Bills of quantities, BoQ tables және material take-offs
Cost estimates, pricing schedules және commercial forms
Equipment specifications, datasheets және technical schedules
Scope of work, employer requirements және technical appendices
Bidder clarifications, addenda және tender correspondence
Vendor offers, supplier responses және technical deviations
Contract forms, FIDIC terms және commercial conditions
HSE, QA/QC, ITP және project execution requirements
Method statements, schedules және delivery milestones
Excel workbooks, PDF packages және DOCX tender forms
Submission checklists және compliance matrices

Тендерлік немесе сметалық құжаттаманы аудару керек пе?

1-2 файл, тіл жұбы, мерзім және мақсатты форматты жіберіңіз. Біз құнын, мерзімін және тапсыру схемасын 1 сағат ішінде есептейміз.

Сапаны қалай бақылаймыз

Сандар, кестелер және техникалық-коммерциялық мағына үшін түсінікті workflow

Workflow қысқа procurement schedules үшін жасалған. Tender teams coherent package алуы үшін terminology setup, parallel production және QA checks біріктіріледі.

01

Tender intake және deadline mapping

Жұмыс басталғанға дейін submission date, document types, file formats, table complexity, scope disciplines, language pair және priority sections талдаймыз.

02

Глоссарий және Translation Memory баптауы

Equipment, scope items, contractual clauses, units, abbreviations және notes бойынша key terms пакет consistency үшін алдын ала келісіледі.

03

Параллель engineering translation және editing

Specialized translators technical, commercial және legal-technical sections өңдейді, ал editors numbers, units, terminology, references және table logic тексереді.

04

Final QA және tender-ready delivery

DOCX, XLSX, PDF/OCR немесе agreed format алдында untranslated segments, numeric consistency, units, tags, formatting, cross-references және file completeness тексеріледі.

Форматтар, стандарттар және жүйелер

Тендер және сатып алу командаңыз қолданатын форматтармен жұмыс істейміз

Engineering, procurement және contract documentation өңдегенде table structure, revision logic, document codes және submission formatting сақтаймыз.

Tender Documents

RFQRFPITBBoQScope of WorkCompliance matrices

Formats

DOCXXLSXPDF/OCRExcel BoQPDF markupsScanned files

Project Delivery

AconexSharePointProjectWiseFIDICTransmittalsRevision logs

Жобалар және workflow

EPC, procurement және project teams үшін tender support

Deadlines, quantities, specifications және contractual wording bid quality тікелей әсер ететін engineering sectors ішінде tender translation қолдаймыз.

EPC tender packages
Procurement RFQ/RFP
Equipment specifications
BoQ and estimating files
Bidder clarification rounds
Technical proposals
Commercial submissions
Document Control workflows

Tender package

EPC tender submission

Terminology және numeric QA арқылы қысқа мерзімде technical және commercial tender packages аудару.

Tender package

BoQ және estimates

Excel BoQ, cost schedules, material take-offs және pricing forms бірліктерге, формулаларға және table structure назар аудара отырып өңделеді.

Tender package

Supplier offers

Technical review үшін vendor proposals, equipment datasheets, exceptions, deviations және clarification responses дайындау.

Tender package

Contract appendices

Legal-technical consistency сақтай отырып FIDIC forms, scope appendices, employer requirements, commercial conditions және correspondence аудару.

Тапсыру форматтары

Submission және review үшін дайын deliverables

Procurement workflows сәйкес tender files тапсырамыз, кестелерді, numbering, references, document codes және revision status сақтаймыз.

Translated DOCXTranslated XLSXBilingual PDFPDF/OCRExcel BoQCompliance matricesClarification logsTechnical schedulesCommercial formsQA reportProject glossarySubmission package

Жиі сұрақтар

Тендер және смета командалары старт алдында не сұрайды

EPC tender deadlines, BoQ, Excel files, bidder clarifications, specifications және commercial-technical consistency бойынша практикалық жауаптар.

Шұғыл EPC тендер пакетін аудара аласыздар ма?

Иә. Шұғыл RFQ/RFP/ITB packages, bidder clarifications, addenda және submission documents үшін dedicated team бөле аламыз.

BoQ және Excel estimate files файлдарымен жұмыс істейсіздер ме?

Иә. BoQ, cost estimates, pricing schedules және material take-offs аударып, table structure, units, formulas қажет болса және terminology сақтаймыз.

Сандар мен өлшем бірліктерін қалай бақылайсыздар?

Final QA numeric consistency, units of measure, equipment ratings, references, tags, table alignment және untranslated segments тексерістерін қамтиды.

Equipment specifications аударасыздар ма?

Иә. Datasheets, technical schedules, equipment lists, vendor offers, deviations, exceptions және procurement correspondence құжаттарымен жұмыс істейміз.

Commercial және contract sections да аударыла ма?

Иә. Commercial forms, FIDIC terms, scope appendices, employer requirements, assumptions, exclusions және claims-related tender correspondence аударамыз.

Көптілді жобадағы тәуекелдерді кідірістер мен қайта түзетулерге әкелмей тұрып азайтыңыз

Ірі жобаларда менеджерлер, инженерлер, мердігерлер мен жеткізушілер құжаттарды бірдей түсінуі керек. Тілдік сәйкессіздіктер жұмысты тоқтатпауы үшін терминологияны, файл нұсқаларын және аударма мерзімдерін келісуге көмектесеміз.

Құжаттарды тексеруге дейін NDA
Құжаттарды алдын ала тексеру

Орташа жауап беру уақыты: 45 минут ішінде

Клиенттер бізбен қалады

Жобаңызды есте сақтайтын бір команда

Бекітілген команда нысан ерекшеліктерін, келісілген терминдерді және құжаттармен жұмыс істеу ережелерін есте сақтайды.

01

Объектіні білу

Терминологияны, шешімдер тарихын және нысан ерекшеліктерін сақтаймыз.

02

Тұрақты команда

Бекітілген мамандар стиліңізді, кестеңізді және талаптарыңызды біледі.

03

Бірыңғай сапа стандарты

Терминология, рәсімдеу және тексеру ережелері бүкіл жоба бойы бірізді сақталады.

0%

кезеңдер арасындағы қосымша түсіндірулер

Байланыс және қолдау

Жобалық офиспен байланысыңыз

Менеджерлеріміз құжаттар көлемін, тілдерді, терминология талаптарын және дайын файлдарды тапсыру мерзімдерін талқылайды.

Құны мен мерзімін есептеп береміз

Батырманы басу арқылы сіз жеке деректерді өңдеуге келісесіз. Барлық құжаттар HELVETIA құпиялылық стандартымен қорғалған.

Техникалық аударма жаңа сұрақтар туғызбай, жобаның жұмысына көмектесуі керек.

Нәтиже үшін жауапкершілік

Мерзімдерді, құжаттарды және жоба талаптарын түсінетін командамен жұмыс істеңіз.